Речежанровая структура флирта у советской интеллигенции: композитные жанры и субжанры (на материале драматургических текстов Л. Зорина и В. Азерникова)
Аннотация
Статья посвящена исследованию речевого поведения героев-интеллигентов в коммуникативных ситуациях флирта. Материалом послужили советские комедийные пьесы 60–70-х гг.: «Добряки», «Энциклопедисты», «Транзит», «Покровские ворота», «Театральная фантазия» Леонида Зорина и «Возможны варианты» Валентина Азерникова. В последние годы выходят лингвистические работы, исследующие вербальные средства, характерные как для романтического дискурса в целом, так и для жанра флирта в частности, что обусловливает актуальность темы исследования. Создавая речевую характеристику героя и помещая его в разные речевые ситуации, драматурги используют жанры и их вербальные средства актуализации, характерные для социальной группы, к которой принадлежит персонаж. В статье представлено семантическое содержание лексемы флирт, а также выявлены наиболее характерные черты рассматриваемого речевого жанра: двусмысленность (наличие намеков, недосказанность), включение игровых компонентов (соревновательность, наличие правил и выигрыша), элементов комических жанров (анекдот, шутка, каламбур, ирония). Рассматриваются субжанры, составляющие речевой жанр флирта: комплимент, благодарность, намек, шутка, а также входящие в содержание рассматриваемых субжанров конструкции, лексические показатели, тропы, фигуры речи и другие приемы. Выявлены средства, актуализирующие речевой жанр флирта в речи представителей советской интеллигенции: сложные и неоднозначные по смыслу конструкции, многозначные слова, лексические повторы, этикетные обращения на «вы», лексика с положительной семантикой в оценке моральных качеств, прецедентные высказывания. Вспомогательными средствами, описывающими невербальное поведение персонажей в коммуникативных ситуациях флирта, являются ремарки, характеризующие интонацию, жестикуляцию и движения.