00:00
Статья в журнале
Дек, 2024
Отражение национальных особенностей через призму фразеологизмов французского и русского языков
Аннотация
Статья посвящена попытке сопоставительного анализа фразеологизмов во французском и русском языках. Фразеологизмы хранят культурную информацию, поэтому интерес к их исследованию не угасает. У каждого народа, говорящего на своем языке, своя картина мира. Мы понимаем только то, что имеет название. И здесь речь не идёт о разном названии предметов окружающей действительности, а о том, что эта действительность хоть как-то, но отличается. И воспринимаем мы этот мир так, а не иначе, потому что наш выбор при его интерпретации предопределяется языковыми устоями. Фразеологическая база, фонд языка, как отмечают многие лингвисты (В. Н. Телия, Ф. И. Буслаев, Б. А. Ларин, В. А. Маслова) – ценнейший источник о культуре и менталитете народа, в котором отражаются национальные стереотипы, традиции, архетипические образы. Фразеологизмы хранят культурную информацию, поэтому интерес к их исследованию не угасает. Гастрономия любой страны является неотъемлемой частью культуры народа, и пищевые привычки складываются веками и постоянно развиваются с появлением новых блюд и продуктов питания. Язык, тоже являясь частью культуры, реагирует на малейшие изменения, в нём появляются новые слова, названия, словосочетания и через него люди показывают своё отношение к тому или иному новому явлению. Фразеологический фонд языка ярче всего показывает богатство культуры народа.
Полный текст: http://philology-asu.ru/archive/2024/issue/4/article/74