00:00
Статья в журнале
Мар, 2026
Эмотивные каузативы: to worry, to bother, to disturb, to concern, to trouble, to alarm: лексикографический анализ
Аннотация
Статья посвящена сопоставительному лексикографическому анализу шести эмотивно-каузативных глаголов английского языка: to worry, to bother, to disturb, to concern, to trouble, to alarm. Актуальность исследования обусловлена проблемой выбора адекватного переводческого эквивалента для русского полисемантичного глагола тревожить, что требует смыслового разграничения между близкими по значению английскими единицами. Цель работы – выявить инвариантные смысловые ядра и дифференциальные семантические признаки данных глаголов для построения чёткой системы их различий. Эмпирическую базу составили дефиниции и контексты из семи авторитетных лексикографических источников: Cambridge Dictionary, American Dictionary, Merriam-Webster, Better Words, LanGeek, Oxford Dictionary, Britannica Dictionary. Методология включает сопоставительный анализ словарных статей с выделением устойчивых семантических компонентов (сем) и периферийных значений. В результате установлено, что каждый глагол обладает уникальным профилем. Семантический потенциал глагольной лексемы to worry включает значение внутреннего переживания, тревоги о будущих негативных событиях; глагол to bother указывает на причинение досады, неудобства и концепт приложения собственных усилий; глагольная единица to disturb обозначает активное внешнее вмешательство, нарушающее процесс, покой или порядок; глагол to concern отличается двойственной семантикой, сочетая значение вызывать беспокойство и иметь отношение, быть важным; глагольная лексема to trouble характеризуется широтой значений, охватывая создание объективных трудностей и причинение хлопот; глагол to alarm выражает наивысшую степень интенсивности, указывая на внезапный испуг или предупреждение о непосредственной опасности. Полученные данные позволяют системно разграничить сферы употребления данных глаголов, что минимизирует ошибки в переводе, связанные с искажением эмоциональной окраски или интенсивности действия. Результаты исследования имеют практическую ценность для переводчиков и лингвистов.
лексикографический анализ, английский язык, тревожить, эмотивные каузативы, семантика, ядро, периферия
Полный текст: philology-asu.ru
